Piše Nina Živančević
Godina je 2013. i u gradu Beogradu na pretposlednjoj stanici svog života, filozof po formaciji, pisac i filolog po ljubavi i opredeljenju, Olga Stojanović, piše svoju poslednju pesmu koju će nasloviti „Zapeta“. Ona, koja tu pesmu stavlja u interdisciplinarni žanr „poluriba, poludevojka“ i koji naziva romanom, svesna je da ta pesma poslednja i ona joj potpuno lucidno predviđa kraj. Negde na početku štiva od nekih stotinu i pedesetak strana, ona se seća početka te pesme, kao i svog razbarušenog života koji je meandrirao od jedne luke do druge, od nekog kofi šopa u Amsterdamu do nekog bircuza na Vračaru, od jedne ljubavi do druge, u sredini koja ne čita, ili bar nedovoljno čita žensko pismo i postfeminističku teoriju. Autorka, dakle, počinje sama sebe da stvara, obrađuje i naslovljava određeni mešani žanr u kome su se njene muške kolege već ogledale, to jest, u srpskom post-postmodernističkom romanu druge decenije dvadeset i prvog veka. U ovoj novoj književnoj laboratoriji pisanja u kojoj učesnici promišljaju telo teksta, stilsko i lingvističko, u radionici takozvanog iskliznuća, Stojanovićeva koja ne veruje ni u karijerizam ni u politiku književnih nagrada, piše tekst u prvom licu, naravno, ugrađujući u njega svoje klizavo iskustvo začetnice žanra, iskustvo koje sadrži liste čitanja njenih savremenica poput Dirasove, Akerove ali i Kristeve i Elen Sisu, obogaćeno svešću Stojanovićeve da na usamljenom putu naše ženske književnosti kodifikaciju kao i ontološki odabir teme i stila ona mora da, donekle didaktički, obavlja misionarski, lično.
Ona će tako uslovno podeliti „Zapetu“ na Predgovor „UVOD (ovako je to bilo)“, komentar „Roman u nastajanju“, „RAZRADU (ovako je to moglo biti)“, „ZAKLJUČAK“, Pogovor, Recenziju i Belešku o autorki, integralne delove koje piše ona lično, kao Idol koji se kreće u susret sopstvenom sumraku, svesna činjenice da ako lično ne zapiše sećanje na ovu svoju poslednju meta-pesmu, niko drugi ga zabeležiti neće i stoga na poslednjoj stranici objašnjava: „Ovo je sedma knjiga ove autorke. Rođena je u Beogradu sredinom prošlog veka, diplomirala filozofiju, studirala filologiju. Novinarka, kolumnistkinja, objavljuje eseje, pesme i priče u srpskim (nekada i jugoslovenskim) časopisima i na Trećem programu Radio Beograda… Dobila je nekoliko nagrada za novinarske i esejističke tekstove, kao i prvu nagradu za novnarstvo Sedam sekretara SKOJ-a. Njen roman „Ana Karenjina“ bio je u užem iznoru za NIN-ovu nagradu 1996. Nešto iz njene proze ušlo je u izvesne domaće i strane antologije. Najkraće priče „Složene rečenice“ objavljene su na španskom. Prevodiva je žedna preko vode.“ Ovim poslednjim tekstom „Zapete“ doista komičnog prizvuka, ona nam je ispričala koncizno, ne samo istoriju svog razuđenog pisma i književnog stvaralaštva, već i stanje i sudbinu savremenog ženskog, ali i muškog pisma u Srbiji te 2013. godine. Jer već sledeće, autorka će nas zauvek ostaviti, ostavljajući iza sebe i „Zapetu“, brilijantnu meditaciju o životu i smrti, pre svega svedočanstvo o umiranju na kome bi joj pozavideli i Epikur i Seneka i određeni predsokratovci koje je, po svemu sudeći, Stojanovićeva pažljivo iščitala. Čitala, iščitavala, ali pre svega živela hraneći se tkivom svoje lektire i kostima koje joj je bacao život kao izazov, pa se od svega do te mere umorila da će na samom početku ovog epistolarnog uputstva za umiranje reći „Na groblju sam uvek srećna. Čak i u okolini. Čista situacija. Sve je okončano, sve je pod kontrolom, potrebne su samo makaze za korov i naši mrtvi su podmireni. Ne traže mnogo, a lepo im.“
Kratkoću i sažetost svog (sumornog) izraza Stojanovićeva je očigledno usvojila od klasika, starih Latina. Kao i Apulej ili Tertulijan i ona je shvatila da jedini put ka izbavljenju od sumornosti vodi preko aktivne upotrebe humora, stilskih figura poput hiperbole i oksimorona, kao i lakanovskog suočavanja sa sopstvenim odlaganjem zadovoljstva ili ti „refulmanom“ koji se često manifestuje u odredjenoj zavisnosti (droga, alkohol, sklonost ka kašnjenju, zanemarivanje primarnih obaveza). Autorka „Zapete“ priustvuje i odlaže trenutak sopstvenog nestajanja i uz odredjenu dozu cinizma seća se onih najmarkantnijih trenutaka koji su ubrzali pristizanje tog njenog Velikog, trenutka poslednjeg. Kroz niz odista komičnih događaja-sećanja ona nam dočarava gubitak Ljubavi, krađu prvog dečka, krađu prvog bicikla, i sasvim lucidno i samoanalitično, na nevidljivom kauču terapeuta, analizira događaje koji su (eventualno) prouzrokovali na brzinu ispričane gubitke, drsko, otvoreno, iskreno i životno, uvek sa podignutim ogledalom u kome se ocrtava njen, doduše polusavršeni lik analnog perfekcioniste, ali i likovi koje je na svom putu srela i koji nisu umakli njenom vazda hladnom i pronicljivom skalpelu od pogleda. Njen pogled bi se zadržao, samo trenutno, na objektu ili na nekoj osobi i, upravo kao u Rob-Grijeoovom romanu, a zatim bi nastavio sam da luta površinom ovog gorko-pronicljivog teksta koji nije napisao ni Sioran ni Jonesko, niti pak Rejmon Keno, iako imamo prilike da čujemo njihove izgubljene semantičke glasove, tehnički savršeno obrađene tokom cele „Zapete“. Stojanovićeva je svesna ne samo svoga uticaja na naše novije žensko pismo već i uticaja svih autorki i autora njene pažljivo odabrane, pažljivo iščitane lektire. Njen stil joj stalno fenomenološki zapoveda da se osvrće na prisustvo kao i na odsustvo postojećih numena, ali je pri tome svesna da poetiku prisutnosti tj. odsutnosti ne doziva njena aristokratski izrezbarena želja ili žeđ za pisanjem, već širi poredak stvari u državi, čitaj u našoj primordijalnoj zajednici „Žensko si, takva si se rodila, takva ćeš umreti, takva ćeš na obdukciju, u sanduk, duboko… Gde je i kako i zašto i kojim povodom i iz kojih dobrih i loših razloga nestao tvoj struk?“
Međutim, važno je ovde istaći da u tradiciji našeg najboljeg ženskog pisma (Isidora Sekulić, Biljana Jovanović), Stojanovićeva ne lamentira nad prisustvom-odsustvom Ženske Drugosti u našoj savremenoj književnoj i teorijskoj praksi. Ona je isuviše svesna opasnosti koju takva taksonomija povlači za sobom, kao i praksa obeležavanja pola kreativnosti koja feminizam getoizira i spisateljsku praksu stavlja u marginalnu fioku ćutljivog mejnstrima. Elitističko „ja“ Stojanovićeve ne veruje u bilo koju funkciju knjizevnosti osim one osnovne, da zabavi, da pouči, da nam pravi društvo čak (i uprkos sopstvenom kvalitetu) i kada joj ne treba čitalac kao takav. Možda je iz ovakvog posebnog stava njenog pisma proisteklo određeno ćutanje recepcije, jer osim retkih lingvističkih sladokusaca i stručnjaka, poput izdavača „Kornet”, njen rad široj publici navikloj na roman supermarketa nije bio odveć dostupan. Potpisnicu ovih redova posebno je očarao spisateljski sluh Stojanovićeve koji se ogleda u njenom muzikalnom pristupu rečenici koja, kako „roman“ odmiče sve više postaje pesma i instrumentalna meditacija, a sve manje pouka u praktikumu njenog života.
(Autorka je profesor na univerzitetu u Sorboni)
Leave a Reply